augeo

augeo
augĕo, ēre, auxi, auctum    - arch. inf. passif augerier, Plaut. Merc. 48 --- auxitis = auxeritis Liv. 29, 27. 3 --- [décad.] formes de la 3e conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.    - [gr]gr. αὔξω, αὐξάνω. - tr. - [st1]1 [-] faire croître, accroître, augmenter.    - numerum pugnantium augere, Caes. BG. 7, 48, 2 : augmenter le nombre des combattants.    - aucto exercitu, Cic. Fam. 10, 8, 4 : l'armée étant accrue.    - copiis auctus, Curt. : ayant reçu des renforts.    - res familiaris augeatur parsimonia, Cic. Off. 1, 92 : que le patrimoine s'accroisse par l'épargne.    - stipendii augendi causā, Caes. BC. 3, 110, 5 : en vue d'une augmentation de solde.    - de urbe augenda, Cic. Att. 13, 20 : au sujet de l'accroissement de la ville.    - (res) quas natura alit, auget, tuetur, Cic. Fin. 5, 26 : (les choses) que la nature nourrit, fait croître et conserve. [st1]2 [-] au fig. augmenter, développer [rendre plus fort, plus intense...]; aggraver.    - nostris animus augetur, Caes. BG. 7, 70, 3 : chez les nôtres le courage s'accroît.    - suspicionem augere, Cic. Clu. 79 : augmenter un soupçon.    - plebis libertatem et commoda tueri atque augere, Cic. Sest. 137 : protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple.    - hujus dignitas in dies augebatur, Caes. BG. 7, 30, 3 : son prestige croissait de jour en jour.    - dies non modo non levat luctum, sed etiam auget, Cic. Att. 3, 15, 2 : le temps, bien loin de soulager mon affliction, ne fait même que l'augmenter.    - spem augere, Cic. Phil. 12, 2 : augmenter l'espoir.    - periculum augere, Caes. BG. 5, -31, 5 : augmenter le danger.    - terrorem augere, Caes. BC. 3, 64, 2 : augmenter l'effroi.    - non verbi neque criminis augendi causā complector omnia, Cic. Verr. 4, 2 : ce n'est point par manière de parler ni pour grossir l'accusation que j'embrasse tout cet ensemble.    - (aer) humorem colligens terram auget imbribus, Cic. Nat. 2, 101 : (l'air) se chargeant d'eau développe (fertilise) la terre par les pluies.    - triumphis auxit nomen populi Romani, Cic. Dom. 19 : par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain.    - ne omnia me nimis augere atque ornare arbitrentur, Cic. Verr. 4, 124 : pour qu'ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l'excès.    - rem augere laudando vituperandoque rursus affligere, Cic. Br. 47 : faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier.    - auget adsentator id, quod is, cujus ad voluntatem dicitur, vult esse magnum, Cic. Lael. 98 : le flatteur grossit ce que l'homme à qui il veut plaire désire qu'on trouve grand.    - Acesines Indum auget, Curt. 8 : l'Acésinés grossit l'Indus (l'Acésinès est un affluent de l'Indus). [st1]3 [-] exalter (par la parole), rehausser, glorifier, exagérer; enrichir, améliorer.    - aliquem augere : rehausser qqn, aider qqn à se développer, honorer qqn, enrichir qqn...    - quaecumque homines homini tribuunt ad eum augendum atque honestandum, Cic. Off. 2, 21 : tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3.    - quod ab eo genere celebratus auctusque erat, Sall. J. 86, 3 : parce qu'il devait la diffusion de son nom et son élévation à cette catégorie de citoyens.    - auctus adjutusque a Demosthene, Nep. Phoc. 2, 3 : poussé et soutenu par Démosthène.    - aliquem (aliquid) aliqua re augere : faire croître qqn (qqch) par qqch, rehausser par qqch, etc.    - filiolo me auctum scito, Cic. Att. 1, 2, 1 : sache que je suis augmenté d'un petit garçon [que ma famille s'est augmentée].    - Di me augent, Plaut. : les dieux me comblent.    - solum te auget temporis spatium, Plin. Pan. 24 : pour toi seul le temps ajoute du prix au mérite.    - aut honoribus aucti aut re familiari, Cic. Nat. 3, 86 : ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens.    - scientiā aliquem augere, Cic. Off. 1, 1 : faire faire des progrès à qqn en savoir (l'enrichir de connaissances).    - quibus non modo non orbari, sed etiam augeri senectus solet, Cic. CM 17 : et ces dons, d'ordinaire, non seulement la vieillesse n'en est pas privée, mais elle en tire même du prestige.    - Sullanos possessores divitiis augere, Cic. Agr. 2, 69 : enrichir les propriétaires créés par Sylla.    - veteranos augere commodis, Cic. Phil. 11, 37 : améliorer le sort des vétérans.    - spoliis ornati auctique, Cic. Amer. 8 : pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 3, 138 ; 4, 21; 5, 80, etc.    - rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus, Cic. Off. 2, 85 : grandir l'état en domination, en territoires, en tributs. [st1]4 [-] pourvoir richement, honorer (t. de la langue religieuse).    - augere aram (donis) : honorer l'autel par des offrandes. - intr. - [st1]5 [-] croître, s'agrandir.    - Cat. Orig. 20 d. GELL. 18, 2, 7; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77).
* * *
augĕo, ēre, auxi, auctum    - arch. inf. passif augerier, Plaut. Merc. 48 --- auxitis = auxeritis Liv. 29, 27. 3 --- [décad.] formes de la 3e conj. : augĕre Commod. Apol. 607, etc.    - [gr]gr. αὔξω, αὐξάνω. - tr. - [st1]1 [-] faire croître, accroître, augmenter.    - numerum pugnantium augere, Caes. BG. 7, 48, 2 : augmenter le nombre des combattants.    - aucto exercitu, Cic. Fam. 10, 8, 4 : l'armée étant accrue.    - copiis auctus, Curt. : ayant reçu des renforts.    - res familiaris augeatur parsimonia, Cic. Off. 1, 92 : que le patrimoine s'accroisse par l'épargne.    - stipendii augendi causā, Caes. BC. 3, 110, 5 : en vue d'une augmentation de solde.    - de urbe augenda, Cic. Att. 13, 20 : au sujet de l'accroissement de la ville.    - (res) quas natura alit, auget, tuetur, Cic. Fin. 5, 26 : (les choses) que la nature nourrit, fait croître et conserve. [st1]2 [-] au fig. augmenter, développer [rendre plus fort, plus intense...]; aggraver.    - nostris animus augetur, Caes. BG. 7, 70, 3 : chez les nôtres le courage s'accroît.    - suspicionem augere, Cic. Clu. 79 : augmenter un soupçon.    - plebis libertatem et commoda tueri atque augere, Cic. Sest. 137 : protéger, développer la liberté et le bien-être du peuple.    - hujus dignitas in dies augebatur, Caes. BG. 7, 30, 3 : son prestige croissait de jour en jour.    - dies non modo non levat luctum, sed etiam auget, Cic. Att. 3, 15, 2 : le temps, bien loin de soulager mon affliction, ne fait même que l'augmenter.    - spem augere, Cic. Phil. 12, 2 : augmenter l'espoir.    - periculum augere, Caes. BG. 5, -31, 5 : augmenter le danger.    - terrorem augere, Caes. BC. 3, 64, 2 : augmenter l'effroi.    - non verbi neque criminis augendi causā complector omnia, Cic. Verr. 4, 2 : ce n'est point par manière de parler ni pour grossir l'accusation que j'embrasse tout cet ensemble.    - (aer) humorem colligens terram auget imbribus, Cic. Nat. 2, 101 : (l'air) se chargeant d'eau développe (fertilise) la terre par les pluies.    - triumphis auxit nomen populi Romani, Cic. Dom. 19 : par ses triomphes il accrut le renom du peuple romain.    - ne omnia me nimis augere atque ornare arbitrentur, Cic. Verr. 4, 124 : pour qu'ils ne croient pas que je grossis et embellis tout à l'excès.    - rem augere laudando vituperandoque rursus affligere, Cic. Br. 47 : faire valoir une chose en la vantant et inversement, en la critiquant, la déprécier.    - auget adsentator id, quod is, cujus ad voluntatem dicitur, vult esse magnum, Cic. Lael. 98 : le flatteur grossit ce que l'homme à qui il veut plaire désire qu'on trouve grand.    - Acesines Indum auget, Curt. 8 : l'Acésinés grossit l'Indus (l'Acésinès est un affluent de l'Indus). [st1]3 [-] exalter (par la parole), rehausser, glorifier, exagérer; enrichir, améliorer.    - aliquem augere : rehausser qqn, aider qqn à se développer, honorer qqn, enrichir qqn...    - quaecumque homines homini tribuunt ad eum augendum atque honestandum, Cic. Off. 2, 21 : tout ce que les hommes font pour rehausser et honorer un de leurs semblables, cf. Fam. 7, 12, 2 ; Att. 8, 3, 3.    - quod ab eo genere celebratus auctusque erat, Sall. J. 86, 3 : parce qu'il devait la diffusion de son nom et son élévation à cette catégorie de citoyens.    - auctus adjutusque a Demosthene, Nep. Phoc. 2, 3 : poussé et soutenu par Démosthène.    - aliquem (aliquid) aliqua re augere : faire croître qqn (qqch) par qqch, rehausser par qqch, etc.    - filiolo me auctum scito, Cic. Att. 1, 2, 1 : sache que je suis augmenté d'un petit garçon [que ma famille s'est augmentée].    - Di me augent, Plaut. : les dieux me comblent.    - solum te auget temporis spatium, Plin. Pan. 24 : pour toi seul le temps ajoute du prix au mérite.    - aut honoribus aucti aut re familiari, Cic. Nat. 3, 86 : ayant reçu un accroissement ou de dignités ou de biens.    - scientiā aliquem augere, Cic. Off. 1, 1 : faire faire des progrès à qqn en savoir (l'enrichir de connaissances).    - quibus non modo non orbari, sed etiam augeri senectus solet, Cic. CM 17 : et ces dons, d'ordinaire, non seulement la vieillesse n'en est pas privée, mais elle en tire même du prestige.    - Sullanos possessores divitiis augere, Cic. Agr. 2, 69 : enrichir les propriétaires créés par Sylla.    - veteranos augere commodis, Cic. Phil. 11, 37 : améliorer le sort des vétérans.    - spoliis ornati auctique, Cic. Amer. 8 : pourvus et enrichis de dépouilles, cf. Verr. 3, 138 ; 4, 21; 5, 80, etc.    - rem publicam augere imperio, agris, vectigalibus, Cic. Off. 2, 85 : grandir l'état en domination, en territoires, en tributs. [st1]4 [-] pourvoir richement, honorer (t. de la langue religieuse).    - augere aram (donis) : honorer l'autel par des offrandes. - intr. - [st1]5 [-] croître, s'agrandir.    - Cat. Orig. 20 d. GELL. 18, 2, 7; Sall. Phil. 6 (H. 1, 77).
* * *
    Augeo, auges, auxi, auctum, augere, Accroistre, Faire plus grand.
\
    Augere et amplificare. Cic. Augmenter et multiplier.
\
    Animum inimicorum augere. Plaut. Augmenter leur courage, Les enhardir.
\
    Animos augere. Stat. Prendre grand courage.
\
    Aliquem augere. Tacit. Enrichir aucun.
\
    Augere, atque honestare aliquem. Cic. Luy augmenter ses biens et ses estas.
\
    Augere et ornare aliquem. Cicero. Luy accroistre ses biens et honneurs.
\
    Articulos auxerat macies. Ouid. Avoit faict les joinctures plus grosses et plus apparentes.
\
    Auxilia augere. Plaut. Envoyer secours, Envoyer du renfort.
\
    Ciuitatem augere procreatione liberorum. Plaut. Peupler.
\
    Cognomento aliquo augeri. Tacit. Estre honoré de quelque surnom ou tiltre honorable.
\
    Culpam suam augere. Plin iunior. Accroistre sa coulpe.
\
    Dignitatem augere et nomen alicuius. Cic. Accroistre.
\
    Diuitiis augere aliquem. Cic. Enrichir aucun.
\
    Dona precibus augere. Ouid. Prier en faisant un present.
\
    Exercitationes animi augere. Cic. Se habituer, De plus en plus prendre exercices.
\
    Gratiam augere. Plin. Faire trouver meilleur.
\
    Industriam alicuius augere. Terent. Bailler courage de faire de mieulx en mieulx.
\
    Iracundiam alterius augere. Terent. L'enflamber et inciter de plus en plus, Le courroucer d'advantage.
\
    Laetitia augeri. Cic. Recevoir accroissement de joye.
\
    Memoriam immortalem posteritatis augere. Cic. Rendre la memoire de son hoirie immortelle.
\
    Munus verbis augere. Cic. Enrichir de parolles un present.
\
    Nominibus imperatoriis augere aliquem. Tacit. L'honorer de nom et tiltre d'empereur.
\
    Numerum augere. Plaut. Accroistre.
\
    Opes augere. Cic. Profiter en biens.
\
    Opinionem timoris augere. Caes. Accroistre la paour d'autruy.
\
    Peculium augere. Plaut. Accroistre ses biens.
\
    Pretia rerum commentis augere. Plin. Encherir, Vendre plus cher.
\
    Religione merces augere. Plin. Les faire plus valoir.
\
    Rem augere. Horat. Cic. Accroistre son bien.
\
    Scientia augere aliquem. Cic. Faire plus scavant.
\
    Spem augere. Caes. Donner plus grande esperance.
\
    Suspicionem augere rei alicuius. Cic. Bailler plus grand souspecon.
\
    Terrorem augere. Caes. Espovanter et effrayer de plus en plus.
\
    Vectigalia belli augere. Caesar. Haulser ou accroistre.
\
    Vias fortunae augere. Propert. Trouver nouveauls moyens d'acquerir richesses.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Augeo — Logo de Augeo Slogan « Take Control » Activité Informatique …   Wikipédia en Français

  • ἀέξετ' — ἀ̱έξετο , ἀέξω augeo imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic) ἀ̱έξετε , ἀέξω augeo imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀέξετε , ἀέξω augeo pres imperat act 2nd pl ἀέξετε , ἀέξω augeo pres ind act 2nd pl ἀέξεται , ἀέξω augeo pres ind mp 3rd sg ἀέξετο …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀεξήθην — ἀέξω augeo aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ἀέξω augeo aor ind pass 1st sg (homeric doric ionic aeolic) ἀ̱εξήθην , ἀέξω augeo aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) ἀ̱εξήθην , ἀέξω augeo aor ind pass 1st sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄεξον — ἄ̱εξον , ἀέξω augeo imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄ̱εξον , ἀέξω augeo imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἀέξω augeo imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἀέξω augeo imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀεξήσουσιν — ἀέξω augeo aor subj act 3rd pl (epic) ἀέξω augeo fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀέξω augeo fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀέξῃ — ἀέξω augeo pres subj mp 2nd sg ἀέξω augeo pres ind mp 2nd sg ἀέξω augeo pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄεξ' — ἄ̱εξε , ἀέξω augeo imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἄεξε , ἀέξω augeo pres imperat act 2nd sg ἄεξε , ἀέξω augeo imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἄεξε — ἄ̱εξε , ἀέξω augeo imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἀέξω augeo pres imperat act 2nd sg ἀέξω augeo imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • Auction — Auctioneer redirects here. For the DC Comics supervillain, see Auctioneer (comics). An auctioneer and her assistants scan the crowd for bidders. An auction is a process of buying and selling goods or services by offering them up for bid, taking… …   Wikipedia

  • Auctoritas — is a Latin word and is the origin of English authority . While historically its use in English was restricted to discussions of the political history of Rome, the beginning of phenomenological philosophy in the twentieth century changed the use… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”